• Inter-Lingua nyelviskola. Őszi akció
Inter-Lingua nyelviskola, Budapest

Kapcsolat

Inter-Lingua nyelviskola (ETA Internal Soft Bt. tulajdona)

Cégjegyzék száma: 0106787238

Adószáma: 24743576143


Címünk: 1074 Budapest, Erzsébet krt. 40-42, 1 em., 3 aj., kapucsengő 114

Kapukód: 114 kulcs 4945

Tel: 06 (70) 307-97-89

E-mail:

angol, német, olasz, francia nyelvek esetén: interlingua.nyelviskola01@gmail.com

orosz, magyar, spanyol, ritka nyelvek esetén: interlingua.nyelviskola02@gmail.com

Recepciónk nyitvatartása:
Hétfő: 9.00 - 20.00
Kedd: 9.00 - 20.00
Szerda: 9.00 - 20.00
Csütörtök: 9.00 - 20.00
Péntek: 9.00 - 20.00
Szombat, vasárnap: Zárva

Szeptember 26: 09.00 - 15.00

Szeptember 28: 14.00 - 20.00





Megosztás

Tanáraink

INTER-LINGUA NYELVISKOLA, BUDAPEST

Makrai Ilona

Inter-Lingua nyelviskola, Budapest. Német tanáraink.


NÉMET
A német nyelvvel 2007 óta foglalkozom, akkor az érettségi letétele után Berlinben és Wr. Neustadtban összesen egy évig dolgoztam au-pairként, emellett általános C1-es és C2-es szakmai német nyelvtanfolyamokon vettem részt. 
2008 őszén a veszprémi Pannon Egyetem Germanisztika - Nemzetközi tanulmányok szakán kezdtem meg tanulmányaimat, és tapasztalatokat szereztem a nyelvoktatásban magántanárként. 
2010-ben egy hónapos DAAD-ösztöndíjat nyertem a németországi Saarlandi Egyetemre, majd Veszprémben nyelvtanárként kaptam munkát és kipróbálhattam, milyen a csoportos nyelvoktatás.
2011 januárjában Saarbrückenbe költöztem, ahol au-pairként és személyi asszisztensként is dolgoztam, az egyetemen pedig germanisztikát tanultam.
Külföldi tartózkodásaim és utazásaim alatt mindig rengeteg tapasztalattal gazdagodtam, a német nyelv több árnyalatát is megismertem, melynek az oktatás területén is nagy hasznát veszem. 
Mindig szívesen segítek a kiutazni vágyó diákoknak, hiszen tudom, mennyi ügyintézéssel és fáradsággal jár ez a vállalkozás, és hogy mekkora feladat az itteni életünket hátrahagyva egy idegen országban újat kezdeni. 
Ehhez véleményem szerint elengedhetetlen egy stabil, használható nyelvtudás, amely lehetővé teszi a munkavállalást, az egzisztencia-alapítást, kulcs az általános kommunikációhoz és a szociális élet kialakításához. 
Az óráimon a barátságos, oldott hangulat mellett célom az érthető nyelvtani magyarázat, ami szilárd alapokat biztosít, továbbá a minél színesebb és bővebb szókincs kiépítése. 
Legfőképpen azonban az, hogy a tanulók merjék és szeressék használni az itt tanultakat - a nyelvre nem feladatként, hanem a kommunikáció eszközeként kell tekintenünk, mely új távlatokat nyit.
Burai Ilona

ANGOL; MAGYAR, MINT IDEGEN NYELV

" Szeretek tanítani. Hogy miért? Elsősorban az órákon lévő jó hangulat és a hallgatóim sikerélményei miatt. Örülök, mikor valaki, aki korábban gátlásos volt, elkezd angolul beszélni. Jó érzés, mikor valaki úgy látja, sokat fejlődött a tanfolyam során, és örömmel tölt el az is, ha arról értesülök, hogy valamelyik hallgatómnak sikerült a nyelvvizsgája, vagy arról, hogy a tanfolyam után egy angol állásinterjún való jó szereplés révén elnyert egy klassz állást. Szerencsére, ezek a dolgok gyakran megtörténnek."

Kéri András

ANGOL, NÉMET, HOLLAND

Közhelynek számít az a kijelentés, hogy a nyelvtudás a mai felgyorsult világban egyre inkább elengedhetetlen képességgé válik. Ugyanakkor, éppen az idegen nyelvek ismerete számít a legsokoldalúbban hasznosítható, s a legnehezebben elévülő tudásnak.

Idegen nyelveket tanulni ezért afféle "hasznos kötelesség", ami egyben szórakoztató és már "rövid távon" is megtérülő elfoglaltság is lehet. Elvégre, ki ne szeretné azt az érzést, amikor egyszeriben elkezd "kitágulni" az addig ismeretlen – és érthetetlen – világ?
Ám, tanulni senki helyett nem lehet: a szabályokat az oktató nem tudja a diák helyett megtanulni, ahogy az idegen szavakat sem tudja helyette megjegyezni. A kezdeti lelkesedést pedig gyakran felváltja a csüggedtség, a "jaj, semmit nem tudok" érzete. Aki megpróbált már összebarátkozni például az angol igeidőkkel, vagy a német névszóragozással, valószínűleg tudja, miből – és mikor – érkezik el ez a pillanat.
Éppen ezért vélem úgy, hogy a tanár feladata nemcsak az ismeretanyag átadása, az ellenőrzés és a – szükségszerűen – fellépő hibák kigyomlálása. Egyrészt, az oktatón múlik, át tudja-e segíteni a diákokat a legnehezebben elsajátítható részeken; meg tudja-e mutatni az első hallásra önkényesnek tűnő szabályok mögött a logikát, az elvont és "levegőben lógó" adathalmaz gyakorlati hasznát. Másrészt, legalább ennyire fontos – ha nem a legfontosabb! – feladat a nyelv szemléletének, felfogásának az átadása. Nem elég "csak" beszélni" a nyelvet, "gondolkodni" kell tudni az adott nyelven!
Nem lehetetlen ez a célkitűzés, hiszen, mi, oktatók is valamikor, valahogy megtanultuk azokat a nyelveket, amiket beszélünk – és annak idején ugyanazokkal a nehézségekkel néztünk szembe, mint az "utánunk jövő diákok". Ha viszont sikerrel járunk, a diákban egy napon a "jaj, semmit sem tudok" átváltozik "nahát, hiszen értem!"-mé. Ez az a pillanat, amikor tanár és diák egyaránt azt érzi: megérte.
Ujházi János

FRANCIA, OLASZ

Ujházi János 2012-ben végzett a Pécsi Tudományegyetem Italianisztika-Olasz szakán, 2013-
ban pedig a párizsi Sorbonne-on. 2004-től tanulmányi és kutatói ösztöndíjakkal többször járt
Olaszországban és Franciaországban.

Madarász Zsuzsanna

OLASZ; MAGYAR, MINT IDEGEN NYELV

"A munkám a hobbim. Szeretem mindig új, kreatív ötletekkel gazdagítani óráimat, hogy ne csak nekem legyen élvezetes, hanem a diákjaimnak is.Óráimon nagy hangsúlyt fektetek az idegen nyelven való kommunikációra, így örömmel tölt el,amikor pár hét idegen nyelv tanulás után diákjaim meg mernek szólalni az adott nyelven."

Dékányi Rozália

NÉMET, OROSZ

Tanuljunk idegen nyelvet!

A nyelvismeret mindenkor fontos volt és lesz az emberiség életében, ez a tudat ösztönzött a nyelvtanári pályára. Orosz és német nyelvtanár vagyok, sok év tapasztalattal. Orosz nyelvet 30 évig oktattam gimnáziumban közép, valamint felsőfokon, a 90-es évektől német nyelvet közgazdasági és mezőgazdasági szakközépiskolában. 

Fő célom a beszédcentrikus és gyakorlati nyelvoktatás, a megszerzett tudás gyakorlati alkalmazása a mindennapi életben. Ehhez egy jó tankönyv, hanganyag, aktív tanulni vágyó csoport, jól megválasztott módszer szükséges.

Fontos még alapos, célzott oktatás, a nyelv szeretete, a siker, ami a tanuláskor örömöt szervez a tanulni vágyóknak számára és nekem is.

 

Etadaferua Elena

OROSZ

ANGOL, SPANYOL, FINN

Évek óta foglalkozom az angol, spanyol és a finn nyelvek oktatásával kicsiknek és nagyoknak, kezdőknek és haladóknak egyaránt. Angol két tannyelvű iskolába jártam, gimnazista koromban pedig lehetőségem adódott egy tanévet tölteni egy finn családnál cserediákként Finnországban. Az ELTE TáTK-on nemzetközi tanulmányok szakon végeztem, illetve párhuzamosan az ELTE BTK-n spanyol és szanszkrit tanulmányokat folytattam.